Keine exakte Übersetzung gefunden für تَرْبِيَةُ السَّمَك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَرْبِيَةُ السَّمَك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡En ningún sitio de este contrato pone que tu inquilino no pueda tener un pez de mascota!
    لايوجد في العقد ما يقول ان مستأجرك لا يمكنه !تربية سمكه ذهبيه
  • La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
    وجمع هذا الاجتماع معا حوالي 400 من العاملين في صيد السمك وتربية المائيات والصناعات المماثلة.
  • Se han apoyado los sectores del turismo rural, las artesanías y los servicios, la piscicultura y el cultivo de cigalas, y la producción de alimentos en empresas pequeñas (ámbitos empresariales en los que trabajan mujeres principalmente).
    وتم دعم المشاريع الصغيرة للسياحة الريفية والحرف اليدوية وقطاع الخدمات، وتربية الأربيان والسمك، وتجهيز الأطعمة (وهذه ميادين أعمال تجارية يكون معظم مستخدميها في العادة من النساء“.
  • En 1823 consiguió autorización para asentarse en las islas para organizar una pesquería y criar ganado comercialmente.
    وفي عام 1823 حصل على تصريح بالاستقرار في الجزر بغية إدارة إحدى مصائد السمك وتربية الماشية على نحو تجاري.
  • Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.
    وعن طريق تأمين حصص في كمية الصيد الإجمالية المسموح بها، يُمنح الصيادون حوافز اقتصادية تشجعهم على تربية وإعادة تربية أرصدة سمكية عند أفضل المستويات بما أنهم متيقنون من الحصول على نصيب عادل من المنافع من وراء ذلك(68).
  • La Secretaría Especial de Acuicultura y Pesquería de la Presidencia de la República (SEA/PR), también ha emprendido acciones encaminadas a asegurar un mejor nivel de vida para las mujeres que trabajan en la acuicultura y la pesquería.
    والأمانة الخاصة لتربية المائيات وصيد السمك، التابعة لرئاسة الجمهورية، تضطلع أيضا بالأعمال اللازمة لضمان مستويات معيشة أفضل للنساء اللاتي يرتزقن من تربية المائيات وصيد السمك.
  • Entre los ecosistemas afectados se incluyen las zonas de desove, viveros y zonas de alevinaje de poblaciones de peces ya agotadas que revisten importancia fundamental para la seguridad alimentaria de todo el mundo.
    وتشمل الأنظمة الإيكولوجية المتضررة مناطق التفريخ والتربية والتغذية الخاصة بالأرصدة السمكية المستنـزفة أصلا والتي لها أهمية قصوى بالنسبة للأمن الغذائي العالمي.
  • Mención especial merece la Primera Reunión Nacional de Trabajadores de la Pesca y la Acuicultura, organizada por la SEA/PR, en la municipalidad de Luziânia, del Estado de Goiás, del 7 al 9 de diciembre de 2004.
    وينبغي أيضا توجيه الاهتمام إلى الاجتماع الوطني الأول للعاملين في صيد السمك وتربية المائيات، الذي نظمته الأمانة الخاصة في بلدية لوسيانيا، بولاية غوياس من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Durante tres días, mujeres trabajadoras de las comunidades pesqueras y proyectos de acuicultura de diversos Estados del Brasil examinaron cuestiones relacionadas con la mujer profesional en el mundo de la pesca y propusieron modelos de soluciones, que se aprobaron o rechazaron en una asamblea democrática.
    وأثناء تلك الأيام الثلاثة، ناقشت العاملات من مجتمعات صيد السمك ومشاريع تربية المائيات الموجودة في مختلف الولايات البرازيلية مسألة المهنيات في عالم صيد السمك واقترحن نماذج لحلول جرى اعتمادها أو رفضها في ذلك التجمع.
  • La comunidad internacional no ha hecho lo necesario para responder a la destrucción de ecosistemas, la degradación del suelo y de tierra, la pérdida de bosques, recursos pesqueros y diversidad biológica, la contaminación del aire y el agua y el consumo excesivo de agua potable.
    ومضت تقول إن المجتمع الدولي لم يقم بما يكفي للتصدي لتدمير النظم البيئية، وتدهور الأرض والتربة، وفقدان الغابات ومصايد السمك والتنوع البيولوجي وتلوث الهواء والمياه، والاستهلاك المفرط للمياه العذبة.